清明杜牧翻译(清明杜牧注释)

十日日十日日04-02114 阅读0 评论

杜牧《清明》翻译

1、唐代:杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。译文 江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。注释 清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。

清明杜牧翻译(清明杜牧注释)

2、清明时节,江南细雨纷纷,路上的行人神情落寞,心如止水。我向当地之人询问,哪里可以寻得美酒解愁?结果牧童笑着指点,指向了那盛开着杏花的村庄。注释:清明:每年的四月五日前后,是我国传统的二十四节气之一。旧时习俗,这一天人们会扫墓、踏青、插柳等。纷纷:形容细雨飘洒的样子。

3、原文:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。清明节的时候,诗人不能够回家扫墓,却孤零零一个人在异乡路上奔波,心里已经不是滋味;况且,天也不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,春衫湿漉漉的。

求杜牧《清明》诗和诗词大意?

1、清明节时,细雨飘洒,山间孝子行路之上,心中哀伤,如同魂魄断裂。他们向他人询问何处可以找到酒店,而放牧的孩童遥手指向了杏花环绕的村庄。纷纷在这里形容雨细且多,断魂描绘了行人的凄凉心境。杏花村是指一个被杏花环绕的村庄,位于今天的安徽省贵池市秀山门外。

2、意义阐释:杜牧的《清明》一诗,通过对清明时节景象的描绘,展现了人们扫墓祭祖、踏青游玩的传统习俗。诗中的行旅之人,却身处异乡,孤独漫步,四周飘散的细雨增添了他的寂寞与凄凉。尽管心情烦乱,他仍急于寻找酒家,以期在酒香中寻得一丝慰藉。

3、忽见一牧童骑在青牛背上,吹着短笛悠然而来,上前打听,牧童遥指远方的杏花村酒肆。全诗至此戛然而止,凝固成了一幅静止的画面,给人留下无限遐思。杜牧的这首七言绝句,成了清明扫墓的千古绝唱,短短二十八字,有景有情,唱出了江南清明那醉人的雨、花和酒。

清明杜牧翻译(清明杜牧注释)

4、清明节,人们习俗上会结伴踏青、祭祖扫墓。但在杜牧的《清明》中,孤独的行人在异乡的路上,感受到的却是孤独和凄凉。绵绵春雨更加重了行人内心的烦躁和忧愁。 行人不愿意沉溺于这种孤独和忧愁之中,便急忙询问酒家的位置,希望融入热闹的人群和酒香之中。

5、清明节,中国传统文化中有结伴踏青、祭祖扫墓的习俗。然而,诗中的“行人”却孤身一人在异乡的旅途中,感到孤独和凄凉。加上绵绵细雨,更增添了他的烦恼和忧愁,情绪低落到了极点。 “行人”不愿沉溺于孤独和忧愁之中,急忙询问哪里有酒店,希望能融入热闹和酒的欢乐之中。

6、行人不愿沉溺于这孤苦的忧愁之中,他急切地寻求慰藉,打听哪里可以寻得酒香。牧童在雨中指出了远方的杏花村,那里酒家的位置。 诗歌以杏花村的出现做结,为这孤寂的旅途带来了一丝清新与明快,使行人的心情得以舒缓,春意也更加盎然。原文:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

杜牧《清明》原文译文赏析

1、唐代:杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。译文 江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。注释 清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。

2、赏析:这一天正是清明佳节,诗人杜牧在雨中行走,感受到了春雨的细腻和柔和。清明时节,本应是春光明媚、柳绿花红的季节,但也有可能因为气候变化而变得阴雨连绵。诗人用“纷纷”两个字来形容那天的春雨,既形容了雨的细腻,也表达了行人的孤独和无助。

3、译文 江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。原文 《清明》杜牧〔唐代〕清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

4、《清明》作者:唐·杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。译文 清明时节,江南细雨纷纷,路上行人,心绪凄迷,神情恍惚。询问酒家何处,得以解愁,牧童遥指,那杏花深处的小村庄。

清明古诗杜牧原文清明原文及翻译

1、原文:《清明》唐代:杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。翻译:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。

2、牧童遥指杏花村。译文:正值清明,天公洒下细细春雨,行人在路上匆匆赶路,心中满是凄凉,仿佛灵魂也要被这阴雨天气所吞噬。他们向旁人询问何处可以寻得一家酒店以解愁肠,一个小牧童远远地指向了开满杏花的村庄,那里隐约可见酒旗飘动。

3、唐代:杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。译文 江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。注释 清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。

杜牧清明古诗的意思翻译

意义阐释:杜牧的《清明》一诗,通过对清明时节景象的描绘,展现了人们扫墓祭祖、踏青游玩的传统习俗。诗中的行旅之人,却身处异乡,孤独漫步,四周飘散的细雨增添了他的寂寞与凄凉。尽管心情烦乱,他仍急于寻找酒家,以期在酒香中寻得一丝慰藉。

翻译:江南清明时节,细雨纷纷飘落,路上行人神态落魄,似乎灵魂即将离身。问此处 locals何处能购美酒解忧?孩童笑着不遥指那杏花深处的小村庄。《清明》是唐代文学家杜牧所作的诗篇。此诗描绘了清明雨中的景象。原文《清明》唐·杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

意思:清明节,传统有与亲友结伴踏青、祭祖扫墓的习俗。可是诗中的“行人”却独自在他乡的旅途上,心中的感受是很孤独、凄凉的,再加上春雨绵绵不绝,更增添了“行人”莫名的烦乱和惆怅,情绪低落到似乎不可支持。

原文翻译为:清明时节,细雨纷纷,路上行人神情沮丧,仿佛灵魂要断。他向人询问酒家的位置,牧童遥指远方的杏花村。

“行人”不愿沉溺于孤独和忧愁之中,急忙询问哪里有酒店,希望能融入热闹和酒的欢乐之中。于是,春雨中的牧童指向远处的杏花林。诗歌的结尾让人感到遥远而诗意盎然,清新而明快。 全文翻译:清明时节,细雨纷纷,路上的行人怀着沉重的心情。询问哪里有酒店,牧童遥指远处的杏花村。

翻译:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。《清明》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗写清明春雨中所见。《清明》原文 清明 唐·杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

杜牧的清明这首诗的大意是什么清明古诗翻译原文

1、意义阐释:杜牧的《清明》一诗,通过对清明时节景象的描绘,展现了人们扫墓祭祖、踏青游玩的传统习俗。诗中的行旅之人,却身处异乡,孤独漫步,四周飘散的细雨增添了他的寂寞与凄凉。尽管心情烦乱,他仍急于寻找酒家,以期在酒香中寻得一丝慰藉。

2、意义阐释:杜牧的《清明》描绘了清明时节的景象,人们通常会在这天与亲友一同出游踏青、祭拜祖先。然而,诗中的旅人却孤独地在异乡行走,心中充满了寂寞和凄凉。再加上细雨纷纷,更让旅人的心情变得烦乱和沉重。但他不愿沉溺于这种忧愁之中,急于寻找酒家以寻求温暖和慰藉。

3、意思:清明节,传统有与亲友结伴踏青、祭祖扫墓的习俗。可是诗中的“行人”却独自在他乡的旅途上,心中的感受是很孤独、凄凉的,再加上春雨绵绵不绝,更增添了“行人”莫名的烦乱和惆怅,情绪低落到似乎不可支持。

4、清明节,一个充满传统习俗的日子,人们纷纷结伴踏青、祭拜祖先。然而,在这春意盎然的节日里,行人却孤身一人在异乡漂泊,内心充满孤独和凄凉。再加上细雨的纷飞,更使得这份孤寂和烦乱难以忍受。 行人不愿沉溺于这孤苦的忧愁之中,他急切地寻求慰藉,打听哪里可以寻得酒香。

The End 微信扫一扫

文章声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)除非注明,否则均为网友提供,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

上一篇 下一篇

相关阅读