洗水唛英文成分对照表图(洗水唛英文成分比例对照表)

十日日十日日前天13 阅读0 评论

洗水唛英文翻译怎么说

1、洗水唛的英文翻译是care label或wash label。care label:这是一个常用的英文术语,用来指代衣物上标注洗涤和保养信息的标签。wash label:这个词汇也常被用来翻译洗水唛,特指提供洗涤指导的标签。这两个词汇都可以准确地表达洗水唛的含义,即在衣物上提供面料成分和正确洗涤方法的标签。

2、洗水唛,又叫洗标,英文翻译:carelabel,washlabel,会标注衣服的面料成份和正确的洗涤方法:比如干洗/机洗/手洗,是否可以漂白,晾干方法,熨烫温度要求等,用来指导用户正确对衣服进行洗涤和保养;洗水唛一般会在后领中、后腰中主唛下面或旁边,或者是在侧缝的位置。

3、在洗水唛上,布料成分通常会用英文列出,具体如下:95%Coton/Cotton/Baumwolle/Cotone/Algodon/Coto,这表示含有95%的棉。而5%Elasthanne/Elastan/Elasthan/Elastan/Elastano/Elasta,则表示含有5%的其他成分,比如化纤等。这类标识有助于消费者了解衣物的具体材质,选择适合自己的衣物。

4、%Coton/Cotton/Baumwolle/Cotone/Algodon/Coto 这个代表含棉量 5%Elasthanne/Elastan/Elasthan/Elastan/Elastano/Elasta 这个代表含其他成份。

请问外贸洗水唛上的面料成份的“面”英文应该如何写??

linen:常规指亚麻。VISCOSE:常规指人造丝,人造棉,也叫人棉。如果是针织服装,这两种成分制成的服装缩率一般至少8个点,建议严格按照洗水唛进行洗涤。

水洗唛成份一栏中应该这样标识 :纤维成份:65% viscose 35% polyester . TR是表示涤粘混纺。

见洗水唛是一种特殊面料,其英文名称为wash label,简称洗水唛或水唛。这种面料常用于制作如运动服、婴儿服装等需要频繁洗涤的衣物。它具有柔软、吸湿、透气等特点,同时耐洗性和抗皱性也较好,因此受到消费者的喜爱。

服装洗水唛是不是只能用中文?用英文标示可不可以(不是出口的,国内销售...

PRADA的服装,除了布标上的PRADA大写之外,几乎没有任何明显的辨识记号,唯有皮件上才有明显的辨识标志。PRADA:偶而会以烫压的方式,小小地烙印在皮件的表面上。

用词尽量简单精炼,词语字数不要太长,两三个字的词语就可以了,尽量是有意义的词汇,不要使用一些只作为装饰的符号,如{}等。

洗水唛英文成分对照表图(洗水唛英文成分比例对照表)

衣服上的标签上有很多图标,想问一下都代表什么意思?

洗涤指示:水盆图案搭配波浪线代表基本的洗涤符号,当手形图标加入时,表示衣物可进行手洗。 熨烫指示:熨斗图案表示衣物可熨烫,如果熨斗上有个叉号,则表示不可熨烫。 干洗指示:圆圈内含有字母“P”表示衣物可进行干洗;三角图案上带叉号表示不可使用氯漂,而圆圈带叉号则表示不可进行干洗。

专业维护标志通常用于指示某些衣物需要专业护理。

- 洗衣盆图标:表示该衣物可以机洗。- 洗衣盆下方带横线:提示此衣物不宜机洗,应采用手工洗涤的方式,以保护其材质。- 洗手图标:表示该衣物必须手洗,以保护其材质不受损害。 洗涤水温指示:- 水盆内含数字:代表建议的洗涤水温。

The End 微信扫一扫

文章声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)除非注明,否则均为网友提供,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

上一篇 下一篇

相关阅读