李商隐无题诗的作意及风格特点
风格特点:以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。两个“难”字,第一个指相会困难,第二个是痛苦难堪的意思。以强调重聚之难而感叹离别之苦,表明因为“相见时难”所以“别亦难”——难以割舍、痛苦得难以禁受。
查看答案解析 【正确答案】 无题诗是李商隐最为人传诵的作品,寄情深微,意蕴幽隐,富有朦胧婉曲之美。最能表现这种风格特色的作品,是他的七言律绝,其中又以《无题》诸作(多为七言近体)堪称典型。
这类作品在共同特点是叙事的成份比较多,情节性比较强,人物、场景的描绘相当细致。李商隐的爱情诗却以抒情为主体,着力抒写主人公的主观感觉、心理活动,表现她(他)们丰富复杂的内心世界。而为了加强抒情的形象性、生动性,又往往要在诗中织入某些情节的片断,在抒情中融入一定的叙事成分。
凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。这句诗是什么意思
1、凤尾香罗,是一种织有凤纹的薄罗;碧文圆顶,指有青碧花纹的圆顶罗帐。李商隐写诗特别讲求暗示,即使是律诗的起联,也往往不愿意写得过于明显直遂,留下一些内容让读者去玩索体味。像这一联,就只写主人公在深夜做什么,而不点破这件事意味着什么,甚至连主人公的性别与身份都不作明确交代。
2、凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝,不仅是对女子技艺与耐心的赞颂,更体现了她对生活品质的追求和对美的不懈追求。在那个年代,这样的场景虽然普通,却足以展现出她内心深处的那份对美好生活的向往与追求。
3、翻译含义一:此句可能蕴含着一位独处闺中的女子,在静夜中缝制罗帐,展现其细腻心思与时间的消逝。翻译含义二:通过凤尾香罗、碧文圆顶的描述和夜深缝的行动,可以推断女子可能沉浸在对过去的回忆和对未来的期盼之中。
4、凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。 扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。 曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。 斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。注释:凤尾香罗:凤纹罗;罗:绫的一种。 顶:指帐顶。 扇裁:指以团扇掩面。
“凤尾香罗薄几重”的出处是哪里
“凤尾香罗薄几重”出自唐代李商隐的《无题》。“凤尾香罗薄几重”全诗 《无题》唐代 李商隐 凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。
凤尾香罗薄几重?碧文圆顶夜深缝——这两句描绘了一幅女子在深夜里精心缝制圆顶罗帐的画面。那织有彩凤花纹的芳香绮罗,轻薄而细腻,究竟有多少层呢?她忙碌的身影在微光下显得格外专注,仿佛整个世界都静止了,只余下她与手中的针线。
凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝,源自李商隐的《无题·凤尾香罗薄几重》。这句话描绘了织着凤尾纹的绫罗,薄而重重叠叠,碧纹的圆顶罗帐在深夜里缝制的景象。翻译含义一:此句可能蕴含着一位独处闺中的女子,在静夜中缝制罗帐,展现其细腻心思与时间的消逝。
凤尾香罗薄几重出自:《无题·凤尾香罗薄几重》。原文:《无题·凤尾香罗薄几重》李商隐,唐代 凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。
凤尾香罗薄几重出自李商隐组诗《无题二首》。原文如下:凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。译文:织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重;碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。
...是什么动物,题目是,风尾薄几重,碧纹圆顶深夜缝,有谁知道
不知深浅,猜想为 鼠 鼠目寸光,凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。注解凤尾香罗:凤纹罗;罗:罩誉绫的一种。顶:指帐顶。译文:宽织着凤尾纹的绫罗,薄物则段薄重重;碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。
凤尾香罗薄几重出自李商隐组诗《无题二首》。原文如下:凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。译文:织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重;碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。
凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝,源自李商隐的《无题·凤尾香罗薄几重》。这句话描绘了织着凤尾纹的绫罗,薄而重重叠叠,碧纹的圆顶罗帐在深夜里缝制的景象。翻译含义一:此句可能蕴含着一位独处闺中的女子,在静夜中缝制罗帐,展现其细腻心思与时间的消逝。
凤尾香罗薄几重出自:《无题·凤尾香罗薄几重》。原文:《无题·凤尾香罗薄几重》李商隐,唐代 凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。
文章声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)除非注明,否则均为网友提供,转载或复制请以超链接形式并注明出处。