曾参烹彘(曾参煮彘)

十日日十日日 02-11 36 阅读

曾参烹彘的翻译

1、”遂烹彘也。(选自《韩非子.外储说左上》)译文 曾子的妻子要到集市去,她的儿子边跟着她边哭,他的母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等我回家后为你杀猪。

2、’遂烹彘也。”释译:曾参的妻子要到市上去,他的儿子跟着她啼哭,孩子的母亲说:“你(“女”通“汝”)回去,等我回来,杀猪(彘音zhi,大猪)给你吃。”曾妻从市上回来后,曾参就要抓猪来杀。

3、曾参烹彘古文翻译成现代文 曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在她后面哭。他母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等到回来时杀猪给你吃。”(曾子的)妻子刚刚从集市回来,曾子就想捉猪然后杀了它。

4、⑾烹(pēng):煮。译文 曾子的夫人去集市上去赶集,他的儿子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。

曾子烹彘全文翻译及注释

曾子杀彘/曾子烹彘翻译及注释 翻译 曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:「你先回去,等我回来后杀猪给你吃。」妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。

母欺子,子而不信其母,非所成教也。”遂烹彘也。(选自《韩非子·外储说左上》) [1]译文 曾子的妻子到集市去,她的孩子边跟着她边小声哭,母亲对她说:“你先回去,等我回家后再杀猪给你吃。

曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。

曾子烹彘翻译 曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。

母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

曾子烹彘六十字翻译?

1、母欺子,子而不信其母,非所成教也。”遂烹彘也。(选自《韩非子·外储说左上》) [1]译文 曾子的妻子到集市去,她的孩子边跟着她边小声哭,母亲对她说:“你先回去,等我回家后再杀猪给你吃。

2、母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。译文 曾子的妻子要到集市去,她的儿子边跟着她边小声哭,母亲对她说:“你回去,等我回家后杀猪给你吃。

3、母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。译文 曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。

The End 微信扫一扫

文章声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)除非注明,否则均为网友提供,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

上一篇 下一篇

相关阅读

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码